About Me

My photo
Forks, Portland, Lyon - France, Paris - France, Portland and ending up in Bellingham.... the adventures of my life!

Search My Blog

Thursday, September 23, 2010

Advice: French Slang Week 1

In France, there is slang.  There is a lot of slang.. and I get to take a class all about French 'argot'.

I want to share my knowledge...

To start, there are two types of French that are commonly spoken- there's 'Français Soutenu' which is like the stuff that comes straight out of a rigid French teacher's books and mouth... and then 'Français Familier' which is the common spoken language.

Even presidents and lawyers use the familier.. that's why often a person is fluent in French but may not understand or even know all the argot (slang).

Here's what I've learned so far:

un mec: A man, (français soutenu:  un homme)

plein des tunes: full of money, (français soutenu:  riche, plein de l'argent)

le fric: money, (français soutenu: l'argent)

Vachement: vraiment, très

du coup: The ability to live well and spend lots of money, 'well-off' (la cabilité d'acheter ou vivre bien)

bagnoles: a car, (français soutenu: une voiture)

bouffait: food, also, to eat...  (français soutenu: manger ou choses a manger)

branchés: really classy, super expensive, (français soutenu: Super classy et chèr, luxe, meilleur)

un canon:  A very beautiful woman, (français soutenu: une fille, femme très jolie)

un boudin:  A very ugly, fat woman, (français soutenu: une femme ou fille très moche et gros)

une meuf:  Chick, 'my woman', (français soutenu:  Ma copine, c'est comme ma voiture)

tranche/mouille: The face, (français soutenu: la visage)

trancher: To kill, or to cut, (français soutenu:  tuer ou couper)

je te kif:  I like you, (français soutenu: je t'adore)

bourré(e):  drunk, (français soutenu: ivre)

sacré descente:  high alcohol tolerance, (français soutenu: la capacité pour boire beaucoup)

la nana:  girlfriend, woman or lover of a person, (français soutenu: une fille/copine/fiancée)

se casser:  to leave someone, or something, (français soutenu:  partir, s'en aller)
   être cassé:  very tired, (français soutenu: fatigué)

sacrément torché:  incredibly, incredibly drunk, (français soutenu: très, même, trop bourée)

péter: explode, break, destroy, also means 'to pass gas', (français soutenu: exploser, expulser des gaz par les fesses, casser, briser, même destruire)

les flics: the police, (français soutenu: la police, les policiers)

se faire embarquer: to be stopped, like stopped by the police, (français soutenu: se faire arrêter)

la taule: prison, (français soutenu: la prisson)

les taulards: prisoners, (français soutenu: les prissoniers)

frimer: to show off, to flaunt, (français soutenu: s'exhiber)

un frimeur (une frimeuse): a person who shows off, flaunts, (français soutenu: une exhibitionniste)

un fauché: a poor person, a person without money, (français soutenu: un personne pauvre, sans de l'argent)
  être fauché:  to be a poor person, or temporarily without money, (français soutenu: d'être pauvre ou sans de l'argent temporairement)

I'll keep posting my 'argot' that I learn every week.. it helps.


No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...